The Mind? Cut It Decisively!
中文原著:隆門圓通法師
英文翻譯:張惠平
Written by Master Shih Longmen Yuantong
Translated by Huei Ping Chang
從此…
毀譽無憑任它去,榮枯有運莫尤人,
能知隱晦心常泰,不戀繁華性自真。
垢淨共住,水波亦同體;
三世平等,本來亦清淨。
觸境迷著,浩然亦忘歸;
一念不起,即心亦是佛。
所有貪想、妄戀都放下了,人生痛苦才能漸漸…消泯。
一切痴念妄苦消歇了,人間怨獄苦厄則漸漸…化解。
勸世間行者
不要用痴心作刀斧、
不要用迷情作箭矢、
刀斧一下,箭矢一開
傷人亦傷己!
短暫的一生,
不要無辜卻失了。
生命旅途共勉之。
資料來源:心靈甘露(一),隆門圓通法師著。
From now on, slander and praise are without basis, so let them go. Ups and downs are destined, so don’t complain. If you can retreat, you’ll have a peaceful mind. If you don’t long for prosperity, your nature will be real.
Dirt and purity stay together, and so do water and waves.
The Three Generations are equal and are innately pure.
When exposed to situations, one gets vastly deluded and forgets to return.
If no thoughts arise, the mind is also the Buddha mind.
If one can let go of all greedy thoughts and false longings, his sufferings will gradually be extinguished. When all stupid thoughts and bitterness are gone, the rancor and sufferings will gradually dissolve.
Here is a piece of advice for practitioners:
Don’t make knives and axes with wishful thinking.
Don’t make arrows and darts with puzzled feelings.
When knives and axes are waved, or arrows and darts are shot, they will harm both people and the doer.
Life is short, so don’t miss it innocently.
Let’s encourage each other with this on the journey of life.
Source: Sweet Dew for the Soul (Vol. I), Written by Master Shih Longmen Yuantong.