心的力量不可思議(下)

The Incredible Mental Power–(II)

我曾聽到這麼一則故事,讓我聽了非常非常感動,一直銘記在心、難以忘懷。

I used to hear a story and was deeply touched by it. It would be engraved in my memory forever.

有一個人,她那時候每天一睜開眼,就是持大悲咒水跟大家結緣,很奇怪的是,每天鐵門一打開,就是有一大堆人來請大悲咒水回去喝。

There was a woman who started to recite the Great Compassion Mantra the moment she woke up every day. The water empowered by the Mantra was then given to people to form affinities with them. Strangely enough, every morning when she opened the door, a lot of people came to ask for the water.

所以逼的她每天就是持大悲水跟人結緣。口渴了,沒錢買茶葉,茶葉那麼貴,買不起,正好有人要去南投鹿谷,就托那個人買一大布袋的茶枝回來,用大壺茶壺煮來喝。

So she had no choice but to do the same thing every day. She had no money to buy tea leaves to make tea to quench her thirst. There was a man who happened to want to go to Nantou, so she asked him to buy a big bag of tea branches for her to cook tea.

因為她有一位九十幾歲還能騎腳踏車、寫毛筆的老師,告訴她說:「真病無藥醫,真藥醫假病。」喝茶就對了。就這樣她每天持大悲咒水跟人結緣,每天喝茶枝煮的茶來喝,就這樣走到今天。

Her teacher, in her nineties, who could still ride a bike and write, told her, “There is no medication for real diseases and real medication cures false diseases. Just drink tea.” Thus, she has been giving the Great Compassion Mantra water to people and has been drinking tea cooked with tea branches till now.

但重點是後面這段話,也是我最感動的。

However, the following plot is the most important part which moves me the most.

她說:「每天晚上請大悲咒水的人都走了,她鐵門一關,事情處理完,夜闌人靜時,她就對佛菩薩拜108拜,感謝佛菩薩派這件事給她做:「持大悲咒跟人結緣」。

She said that after people coming to take the water left, she closed the door and made 108 bows to the Bodhisattvas in appreciation of having the mission to recite the Mantra and establish affinities with people.

再到門外對天地拜108拜,感謝天地,今天我還活著,可以做這件事;明天我是否還能睜開眼,持大悲咒水跟人結緣,不知道。因為可能今晚我就睡不醒了。

Then she went outside to bow to Heaven and Earth 108 times for being still alive and being able to do the job. She was not sure if she could do the same thing the next day because maybe when she fell asleep that night she would never wake up.

但至少今天店關門了,跟佛菩薩及天地總結帳,明天是否能爬的起來,見到明日的太陽,不知道!至少今天我感謝佛菩薩及天地,還讓我活著,感謝、感恩,拜完才去睡覺。

But at least she was able to settle accounts with the Bodhisattvas after the door was closed. She was not sure if she could survive that night and see the sun the next day. So she thanked the Bodhisattva as well as Heaven and Earth for her survival. She didn’t go to bed until the bows were completed.

可是此時的她,身體狀況是全身發熱,熱呼呼的怎麼睡得著?沒錢買冷氣就睡地板,因為瓷磚地板比較涼,躺熱了,翻個身睡。就這樣在瓷磚地板上,翻過來翻過去睡,走到今天。」

At that time her body was emitting heat, and how could she fall asleep without air-conditioning? So she slept on the tile floor and changed the sleeping pose when she felt the heat coming from one side of her body. She kept doing this till now.

我也曾聽她回憶說:「小時候就學讀書,學費大約是九塊錢。但因家境關係,無法在開學時一次繳清,頂多先繳個三、四塊而已。老師也很好,也讓她上課,到學期結束,她想,老師沒催繳應該可以Pass過去,想不到最後一天老師把她叫過來說:『學費還有多少沒繳,回去記得跟媽媽拿錢來繳哦!』」

She also told me that when she was in the elementary school, she couldn’t afford the nine-dollar tuition. She just paid 3 or 4 dollars at the beginning of the semester. Her teacher still allowed her to attend classes. She thought that the teacher would let it go at that. But at the end of that semester, the teacher reminded her to pay off.

這個成長過程給她烙下很深刻的印象,所以民國八十三年她就排除萬難,毅然成立文教基金會,幫助貧困家境學生就學。

She was deeply impressed by this experience. So in 1994, in spite of numerous difficulties, she founded a culture and education foundation to help the disadvantaged schoolchildren.

會“慈悲喜捨”的人最尊貴。

Those who have the requisites of kindness, compassion, joy and giving are the noblest.

同樣一個境,您是要埋怨環境折磨人?還是要感恩環境成就人?境無好壞,好壞在人心。

In face of the same situation, do you complain about the torture it brings, or feel grateful for your achievements it brings?
There are neither good situations nor bad situations. It is the mind that decides whether they’re good or bad.

如果遇到挫折,人的心是一直埋怨,怨天尤人,往負面去想,那他就會被環境打趴在地。
但如果一個人,他是心存感恩、感激的往正面、陽光去思考,力爭上游,那反而因環境困厄而出人頭地。

when facing frustrations, one who keeps complaining and looks on the negative side will be beaten by them, but if he is thankful and looks on the bright side, he may become outstanding due to the adversity.

心的力量不可思議,這個人給了我們最正面的勵志典範。

The power of the mind is beyond comprehension. This person gave us the best inspiration.

撰文:釋印謙法師
翻譯:張惠平老師

Written by Master
Shih Yin-Qian

Translated by Chang Huei-ping