CHERISH AFFINITIES
中文原著:隆門圓通法師
英文翻譯:張惠平
Written by Master Shih Longmen Yuantong
Translated by Huei Ping Chang
人生不一定非要走賺錢的路不可,可以過另一種慈悲、道德、寬廣、般若的生活。
能將逆境、困難中,所得到的(痛)……,
來激勵出內心的智慧。
時時不忘充實自己、才會快樂。
包容別人、就是擴充自己。
自利、利他,
將精神、心力貢獻給大家。為什麼?
因為緣份很重要。
金錢失去了、可以再賺回來。
情份失去了、就很難再拾回。
惜緣…改善別人、也改變自己。
要徹底從心靈改變起。
珍惜此生此身、
珍惜所有來到眼前的人。
沒有批判的人生,
只有當下的緣分 清安自在,
就是富貴之人。
心靈小品共分享。 104、11、30日吉祥
資料來源:心靈甘露(一),隆門圓通法師著。
CHERISH AFFINITIES
Making money is not necessarily a must in our life. We can live a life full of compassion, moral, width, and wisdom instead. The pains resulting from adversities and difficulties can arouse the wisdom within us.
Enriching ourselves often can make us happy. To tolerate others is to expand ourselves. For the sake of affinities, we should endeavor to benefit people. In doing so, we are also benefiting ourselves.
Money lost can be made again, but affections lost are difficult to bring back.
To cherish affinities, we can improve others and at the same time change ourselves, starting from completely changing our soul.
Cherish this life and this body of ours. Cherish everyone who shows up in front of us. Those who don’t criticize but cherish the extant affinities and live a peaceful and unrestrained life are really rich and noble people.
Let’s share this small text for the soul.
Source: Sweet Dew for the Soul (Vol. I), Written by Master Shih Longmen Yuantong.