050 心靈甘語露—做人間觀音

Sweet Dew for the Soul

050 心靈甘語露—做人間觀音

中文原著:隆門圓通法師
英文翻譯:張惠平
Written by Master Shih Longmen Yuantong
Translated by Huei Ping Chang

我們要非常感念觀世音菩薩,菩薩把自己布施在娑婆洪流中、入一切道中。 不論在地獄道、畜生道、惡鬼道,入一切剎去無盡地饒益度脫眾生。觀世音菩薩會成就如是的功德,是經歷多少的考驗劫難,亦不改其饒益有情的初衷。以此慈悲願力善巧,無畏地施與牠的功德之力,菩薩把自己布施在這娑婆世間。 諸位大德:在人世間行菩薩道的人,不要有世俗的心。要學做人間觀音、要當觀世音的應化身,就要具足觀世音菩薩的志業,更要學習觀世音菩薩的本願行,無緣大慈、同體大悲。奉獻自身在這剎塵海裹,福利人群,日日行深、堅固菩提心,能讓我們邁向成佛之道。

—心靈甘露—

人與人假如能夠相處中,
「以真誠相對待生活」,
不要吝嗇自己的付出。
只有付出才能收穫、快樂的生活。
你就不是一個失敗者,
「尊重所有的擦身而過」,
因為將來不一定都能相逢。
善珍惜一切與你有緣的
「一切人、事、物。」…感恩
資料來源:心靈甘露(二),隆門圓通法師著。

Sweet Dew for the Soul

We should fondly recall Avalokitesvara Bodhisattva who is doing charitable deeds in this Saha World and entering all paths. He benefits and liberates living beings endlessly in all realms—the Hell Path, the Animal Path, and the Evil Ghost Path. To attain such merits, how many tests and difficulties has Avalokitesvara Bodhisattva experienced! Even so, He never changes His initial vows of benefiting sentient beings. Avalokitesvara Bodhisattva gives alms of merits to this Saha World with compassionate vows and skillful means.

Virtuous ones! Those who walk the Bodhisattva path should not bear a mundane mind, but should learn to be a human realm Avalokitesvara Bodhisattva. If we want to be a responding embodiment of Avalokitesvara, we should be replete with His undertakings and learn His original vow of being impartially compassionate to all. Then we can devote ourselves to this mundane world, benefit people, deeply practice every day, uphold the Bodhi mind, and then step toward the path of attaining Buddhahood.

In dealing with each other, people should be sincere and give with generosity. Do not be stingy when giving. Only by giving can you harvest and live a happy life. Then you won’t be a loser. Respect every person who passes by, because you may not meet him again. Cherish all the people, matters, and objects that are related to you.
Thank you.

Source: Sweet Dew for the Soul (Vol.II), Written by Master Shih Longmen Yuantong.