Sweet Dew for the Soul—IV
063 心靈甘露(四)
中文原著:隆門圓通法師
英文翻譯:張惠平
Written by Master Shih Longmen Yuantong
Translated by Huei Ping Chang
善念是一種福德,
善行是為眾生之福,
善報是為自他受用。
心中常存善念,不看他人之過錯,不談論他人是非,不計較他人恩怨。給自己一個鼓勵,給他人一個微笑,讓世間充滿美好。
給別人一把傘撐,心中便是有情天;
為別人雪中途炭,自己也倍感溫暖。
人生雖然很美麗,不過彈指一瞬間,世事的無常,你永遠不知道下一秒…會是什麼。活在當下,人生才不會充滿遺憾。
別為過去憂傷滿懷,
別因未來惴惴不安。
認真用心,散發美好喜悅笑顏,
去欣賞沿途
自己走過的每一道風景。
觀風 聽月 同行
資料來源:心靈甘露(二),隆門圓通法師著。
Sweet Dew for the Soul—IV
A good thought is a kind of blessing. A good action is taken for the benefit of living beings. A good retribution can benefit both oneself and others.
Always keep a good thought. Don’t look at the faults of others, and don’t haggle over the grudge with others. Give yourself an encouragement and give others a smile to make the world better.
Give people an umbrella, and your heart will be filled with passion. Give people a timely help, and you yourself will feel much warmer.
Life is beautiful, but it is just a short moment. The impermanence of the world makes you unable to know what is going to happen next. Seize the day, and you won’t have regrets.
Don’t be laden with grief for the past, and don’t be worried about the future. Be serious and mindful, and give a nice, joyful smiling face to appreciate every scenery you pass by.
Observe the wind, listen to the moon, and walk together.
Source: Sweet Dew for the Soul (Vol.II), Written by Master Shih Longmen Yuantong.