103 人與人如何相處

How Should People Deal with Each Other?

    人與人活在世間,共同生活、相處在一起,難免會有衝突,或思想觀念、理念上不合,林林總總不順意的事情,常常會在生活中發生。

  《妙法蓮華經》中說:娑婆此翻忍,其土眾生安於十惡不肯出離。從人名土故稱為忍。云何名娑婆,是諸眾生忍受三毒及諸

煩惱故名忍土,亦名雜雜九道共居。

    在諍論不休,甚至動手彼此傷害前,在生氣、破罵、彼此不相退讓等爭執中,當下覺醒的那一念,即能出娑婆。生氣是不能解決問題的,人生最厲害的不是爭一口氣,而是要把這口氣,吞下去、

消化掉。

    古人曾告誡我們:

    忍一時,風平浪靜;退一步,海闊天空。

    山不轉,路轉;路不轉,人轉;人不轉,心轉。

    轉個念,會更好。

    世間上不管多大事情,總有辦法可以解決的。一旦有不測的事發生,或不如意的事情糾葛,先冷靜下來,看到實相,自我反省,再平靜地去處理問題。放下種種羈絆,人生旅途,迎向陽光。 

資料來源:心靈甘露(三),隆門圓通法師著。英文翻譯:張惠平。

How Should People Deal with Each Other?

People living together and dealing with each other will inevitably create conflicts, have different concepts, or meet with various unfavorable things in life.

The Wondrous Dharma Lotus Flower Sutra goes, “The Saha World is a world of tolerance in which the sentient beings are satisfied with the Ten Evils and are unwilling to get out of it.  Mainly dwelt by humans and named land, it is called tolerance.  Why is it called Saha?  This is because the sentient beings there tolerate the Three Poisons as well as various kinds of afflictions.  It is also called the Land of Tolerance or Miscellaneous Gathering of the Nine Paths.”

Before argument or hurting each other, or when getting angry, scolding, or wrangling, we can get out of the Saha World the moment we get awakened to the truth.

Anger cannot solve problems.  The most tremendous thing in life is not to work hard for a breath (metaphorically, work hard for something), but to swallow and melt it.

Ancient people admonished us with this:  A bit of forbearance will calm the wind and silence the wave.  Take a little step back, and you will have the vastness of the sea and the sky.  If the mountain does not turn, the path does.  If the path does not turn, you do.  If you do not turn, your mind does.  Give things a second thought, and they will become better. 

There should always be ways to solve problems no matter how big they are.  When something unpredictable happens or when something unpleasant worries us, we should calm down first to see its real form, self-reflect, and then handle it calmly.  Let go of fetters and move towards the sunshine in the journey of life.

Source:  Sweet Dew for the Soul (Vol. III), Written by Master Shih Longmen Yuantong.  Translated by Huei Ping Chang.