Cultivate Affinities and Repletion
同住道場各自營 些些言語莫傷情
一回相見一回老 能得幾時同弟兄
生命中遇見一些人,是一種幸運、幸福。
而遇見另一些人則是一種修心、煉性和考驗。
修習,
慢慢會發現原來想說的話,
有時是沒必要說的。
一個淡淡的微笑,
一個簡單的手勢,
已經可以完成大多數的溝通。
大道無難,
唯用真心共處共事。
資料來源:心靈甘露(三),隆門圓通法師著。英文翻譯:張惠平。
Cultivate Affinities and Repletion
Those who live in the same cultivation center manage individually. Do not hurt the feelings of each other with trivial talks. Every time we meet, we find each other older. How much time do we have to get together as brothers?
It is good luck and happiness to meet some people, while it is a cultivation of the mind, a practice of the personality, and a test to meet others.
During cultivation, you will gradually find that sometimes what you want to say is actually unnecessary. A simple smile or gesture is already enough to complete most of the communication. There is no difficulty on the Great Path. Let’s use our sincerity to deal with matters together.
Source: Sweet Dew for the Soul (Vol. III), Written by Master Shih Longmen Yuantong. Translated by Huei Ping Chang.