017 觀自在菩薩

Kuan Tzi Tzai Bodhisattva

中文原著:隆門圓通法師
英文翻譯:張惠平
Written by Master Shih Longmen Yuantong
Translated by Huei Ping Chang

觀自在菩薩
菩薩俱備了
清淨無垢
祂能盡捨一切
只為饒益眾生
這無緣大慈
同體大悲的慈悲胸懷
是一般人都做不到的
五蘊皆空的開闊
所以能觀自在
當下解脫安樂
才能廣為饒益
菩薩有最大的耐心
開放出慈悲光明
只為照亮娑婆遊子 返鄉的路
菩薩有最慈悲的法音
輕輕流入遊子的耳邊
撫慰遊子因無明而受傷的心
然而菩薩也有他的嘆息
遊子啊!遊子…不要再流浪了!
只要你肯回頭一望
家鄉就在離你不遠處

南無觀世音菩薩吉祥
願諸大眾六時恆吉祥 104.11.30

資料來源:心靈甘露(一),隆門圓通法師著。

Kuan Tzi Tzai Bodhisattva
Kuan Tzi Tzai Bodhisattva, who is pure and taintless, may abandon everything in order to benefit sentient beings. Ordinary people do not possess such a universal compassion. He has an open mind with the philosophy that the Five Skandhas are all empty, so he can observe without restraint.

Get liberated and find peace immediately so that you will be able to gain benefits.

Kuan Tzi Tzai Bodhisattva has the greatest patience to give compassionate light to shine on the traveler’s way back in the Saha World.

Kuan Tzi Tzai Bodhisattva has the most compassionate voice that floats into the traveler’s ears and comforts his broken heart resulting from ignorance.

But Kuan Tzi Tzai Bodhisattva may also sigh:
Traveler! Traveler! Do not wander anymore! As long as you are willing to look back, your hometown won’t be far away.

Namo Kuan Shi Yin Bodhisattva Auspiciousness.
Auspiciousness day and night to everybody.

Source: Sweet Dew for the Soul (Vol. I), Written by Master Shih Longmen Yuantong.