020 悟跡

The Trace of Enlightenment

中文原著:隆門圓通法師
英文翻譯:張惠平
Written by Master Shih Longmen Yuantong
Translated by Huei Ping Chang

問:既然佛性不在修、又何必修法呢?
答:因為你有無明在,遇事執相,不得自在,故須修行。
一個沒有覺照的人,在生活中無法時時返照自身,尤其煩惱現前透不過去時,只能日日帶著煩惱身過日子。
修行不是修佛性,而是消除無明習氣。當你能時時、處處,常攝在定,不隨境轉,這即是修。
待修到圓熟,定也不可得,那才不用修了。人;幾回生…幾回死…亙古亙今…只如此。
吉祥。

資料來源:心靈甘露(一),隆門圓通法師著。

The Trace of Enlightenment
Q: Since the Buddha nature is not acquired by cultivation, why should I cultivate the Dharma?
A: Because you have ignorance that makes you cling to the matter you encounter and feel uncomfortable, you have to cultivate.

A person who is not in the habit of self-reflection is not able to reflect himself, so when he meets with afflictions and cannot go through them, all he can do is live a life of afflictions.

A person cultivates not to attain the Buddha nature, but to get rid of the habitual tendency of ignorance. If you can abide by stability anytime and anywhere and will not change with situations, then you are really cultivating.

When your cultivation becomes perfect and mature, and stability is not to be attained anymore, then you can stop cultivating.

How many times of life and death has one gone through? From the past till now, that’s it.

Auspiciousness to everyone.

Source: Sweet Dew for the Soul (Vol. I), Written by Master Shih Longmen Yuantong.