Cultivating the Bodhi Mind—IV
直至輪迴世間未空時
乃至廣大眾生作利益
無邊佛陀導師諸聖眾
祈請長久住世勿涅槃
吾之三時所積諸善根
回向無量虛空諸有情
堪為無上大乘之法器
浩瀚文武果位愿速證
誠摯祈請不入涅槃
回向無上大乘……
感恩吉祥
資料來源:心靈甘露(四),隆門圓通法師著。英文翻譯:張惠平。
Cultivating the Bodhi Mind—IV
When I am still transmigrating in this mundane world,
I am benefitting the great amount of sentient beings.
I implore the Buddha and the countless sages
To permanently reside in this world and not enter Nirvana.
I would like to turn the good roots accumulated in the Three Eras
Toward all the sentient beings in the Vast Void.
With the ceremonial implements used in the supreme Great Vehicle,
I wish to confirm the boundless civil and military fruit positions soon.
I hereby sincerely implore all the sages to not enter Nirvana, and
Turn my merits toward the supreme Great Vehicle.
My gratitude and auspiciousness to everybody!
Source: Sweet Dew for the Soul (Vol. IV), Written by Master Shih Longmen Yuantong. Translated by Huei Ping Chang.